CAMAGÜEY.- On May 1st, all of Cuba becomes a party. Nobody is left out. And now, and as always, International Workers' Day will once again become that great stage of reaffirmation, of commitments.

In Camagüey they want their Square to be an expression of that enormous will that the people have to continue weaving their social project, even in difficult economic circumstances, even in the midst of shortages of even elementary resources.

Unlike more recent years, the province intends to summon thousands of people from Camagüey for the parades in communities and municipalities, so that the one in 2023 will be one of the most attended and with a superior organization.

Yulián León Rondón, general secretary of the Central of Cuba’s Workers (CTC) in Camagüey, urged to continue working, which is also the best tribute to such an important event, since, he clarified, "victory generates victory."

The labor leader said that “there are plenty of motivations, since we are in the year of the 170th anniversary of the birth of José Martí, the 145th anniversary of the Baraguá Protest, the 70th year of the Assault on the Moncada and Carlos M. de Céspedes Barracks, and the 95th of the birth of Commander Ernesto Guevara”.

This stage will also serve as a well-deserved tribute to the women in each collective, and to the aniristas for their decisive work on all production fronts, with their invaluable contribution of initiatives and solutions to the multiple material limitations.

Likewise, voluntary mobilizations to the sugar industry will be reinforced, and all those that support increasing the planting of food, without neglecting the area of goods and services.

Other informative actions will be added such as a "tweet" with the hashtags #Camagüey, #manosycorazón, #1roMayo and #TrabajadoresProtagonistas.

In the worker emulation, eleven groups in the territory achieved the Condition of National Vanguards, which will receive their accreditations in the coming days.

This new call has as its central motto “To the Homeland, hands and heart”.

Translated by Linet Acuña Quilez