The first thing that I knew about him was that he was a mechanic clown. Or was a clown mechanic? "I graduated of workshop mechanic in the Polytechnical School Cándido González Morales, but of mechanic I only have the title, I never exercised it.

“I am from Esmeralda but I came to study Camagüey, married and remained; later I got divorced and rented myself not to go away. I was working like inspector but I did not like it very much, a friend who was at the Puppet Theater of Camagüey asked me if I wanted to go with the company like audio operator and I entered”.

- So Guachiplín did not arise for magic?

- My first stage name was Pan Viejo. All the artists who were coming to the Puppet Theater were putting their posters and in one of them I saw the name of a theater in Nicaragua that was Guachipilín and it turned out to be funny and original to me; I did my first cards of presentation and the publisher makes a mistake and puts Guachiplín, when I saw them I said to him that they were bad but he told me that we should take it as an advantage, this name was original because neither nothing nor nobody had it and also it was easier to pronounce by the children and this way it remained. In January, 2005 I did my first birthday.

At the end of 2008 he comes to the company Cuban Theater of the Magic as lighting engineer and some time later he is part of the artistic cast like clown, until the middle of 2012 that he moves to Havana to reach his professional goal of entering the National Circus of Cuba with which he travels to Venezuela in the mission Cultura Corazón Adentro.

“In Venezuela I see for Internet a number with bells and I liked it very much. In a street I listen to them one day and I managed to buy them like an instrument. With two musical groups I learned something about it”. If I say to you that it is the only one that in Cuba touches with bells lullabies, The Mañanitas and up to the Titanic theme you will not believe it.

“Everything was hard, there is the one who was born with a natural gift, I do not see myself like that, the numbers with bells for example, I rehearse it every day of the world”.

- Is it difficult to work with the children?

Although I was studying to be a mechanic my satisfaction was to make others laughing although they were dumping me of the classroom. I kicked off like clown with a lot of fear, but these two schools that were the "Puppet Theater" and the Cuban Theater of the Magic helped me very much in the work with the children.

“It is said that the clown is the most finished artist of a circus because he must know a little of all the numbers, but to me what matters is to make people laugh.

“Entertaining the children is very difficult, the adults maybe for sorry applaud you, but the children do not, if they do not like you, they will not not applaud.

“A few years ago I did along with my wife a tour, 'Acortando distancias', for the 15 most distant schools of the municipality of Camagüey, with my resources and without receiving anything, everything across a radio program I did a heap of little friends and many of them were living so far that it was impossible to come to see my spectacles. One of the projects that I want to realize is to cover these so many little towns of Esmeralda to which nobody comes”.

- And in the house?

- I have two children and a stepdaughter; for them I am the dad clown, when in the school they are asked what your dad does and they say that he is a clown they all laugh and it makes them sad, I explained to them that they must say that he is an artist of circus.

I am who cheers up the house, I am never angry and when I am what I do is to rehearse and it goes away, or I go for a work and return without stress; of everything bad I take the good thing and even a joke, if I go to a spectacle and it rains, I bathe in the downpour.

- How would you sum up being a clown?

- Clown is a red nose and big shoes, and from there everyone adjust the body to the outfit. I am chubby for example, I make use of that and I make them see me chubbier.

- Can you make a joke?

- This is the most difficult to do, I better do a number of magic.

Translated by BA in English Language, Manuel Barrera Téllez

{flike} {plusone} {ttweet}