There, in the Noel Fernández plant, he was eight years, first sewing the sugar sacks, later packing it and finally working in the centrifuge, until the plant closed and he stayed without labor tie.

For Arides luck and for idea of Cuban Revolution leader Fidel Castro, kicked off the task Álvaro Reynoso and with it a small school for the exworkpeople of the industry.

“There I I kicked off to teach Mathematics. The teacher Mirta Fernández directed me to the teaching. Since I was a student I liked the subject.

Sometimes I listen to say that there are teachers who lack preparation and I think that it of the interest of the educator. It is painful to face the classroom and that the pupils rise a question and the teacher cannot answer it. The car self-training is fundamental”.

“Mathematics is not so difficult. Since the child is born he is listening that is a difficult subject and is growing with that. But when they achieve to understand it, everything changes.”

- How to achieve that they like it?

- In the preparation of the boys there are three fundamental factors: first is the proper student, the utility that he sees to the matter, to have the conscience of the need of studying and preparing; the other is the family since if it is not linked to the school nothing is achieved; and the last one is the teacher, who must understand the adolescents and use their codes and motivations according to the teaching.

I always say to them at the beginning of the school year, -I do not want to know if you know Mathematics, what I am interested in is that if you want to learn- and this way we kick off. I have no rest nor Saturdays nor Sundays, nor week of recess. I live in Senado, in a place of difficult access, and the weekends they go to the house and we work. Sometimes they say that they do not know how my wife bears me because almost all the time I am with them.

It is a difficult and sacrificed task, but I like teaching and seeing the outcomes in the grades of the boys, in the happy moments when they receive the major and in the gratitude of the family.

Translated by BA in English Language, Manuel Barrera Téllez

{flike} {plusone} {ttweet}