In the compendium of the text of over 400 pages, distinguished like the achievement of major environmental fame in 2014 of the Ministry of Science, Technology and the Environment, intervened, in addition to the Camagüeyan Rivero Vega, who is simultaneously a vice-president of the International Society of Agricultural Meteorology, the Doctor of Sciences Eduardo Planos Gutiérrez and Vladimir Guevara Velazco, both from the National Center of the Climate of the Institute of Meteorology.

He quoted that there the references are present on the agriculture, the water resources, coastal zones, human establishments and the health and repeated that this research is the only reference to the planners and executors of development plans, because “it has no sense to foresee the future, but we have, at the same time, a vision of how our climate is going to evolve and we would be denying that these changes are going to influence everything what we construct and the form in which we live”.

“To bear them in mind in all the development plans is vital and although the development of the tourism does not turn out to be a chapter independent from the book, it is also going to be in dependency on the evolution of the climate because a big part of the motivation and of the spurs for the attraction of the tourists are located in the natural resources of our ground, its climate and landscapes”.

To another question about the IVth Congress on Climate Change foreseen during the celebration of the Xth International Convention on environment and development, from July 6th until next July 10th in the Havana´s Convention Center, under the motto: "Por un futuro +equitativo+próspero+pacífico+justo!, the interviewee underlined the importance of the event.

“The book does not gather everything what we have studied previously as regards the climate change, that would be practically impossible in a book of 430 pages. There have been previous reports with other stages, approaches and methodologies, perhaps, but they were not printed, they are in hands of the institutions or of the authors”.

He repeated that it is the first time that one manages to summarize a text, the outcomes reached in the present stage of the knowledge of the Cuban scientific community about the climate change and, therefore, although in the book they are alluded they are not available in paper for coming to the widest sectors of the population.

Finally he mentioned that the book in question cannot be considered to be an isolated work, bear it in mind in a certain context, is a contribution of the authors' group to the making of the IInd National Communication of the Republic of Cuba to the Agreement de Naciones Unidas for the Climate Change.

Translated by BA in English Language, Manuel Barrera Téllez

{flike} {plusone} {ttweet}